viernes, 26 de septiembre de 2025

PRODUCCIÓN DE TEXTOS, UNA HERRAMIENTA PARA EL DESARROLLO DE HABILIDADES COGNITIVAS Y ACADÉMICAS DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA

 

PRODUCCIÓN DE TEXTOS, UNA HERRAMIENTA PARA EL DESARROLLO DE HABILIDADES COGNITIVAS Y ACADÉMICAS DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA


Autor: Prof. Zulma Roque Barrionuevo

RESUMEN

El presente articulo se ocupa de la producción y evaluación de textos en docentes en formación de la especialidad de Comunicación y Lenguajes, Lengua extranjera inglés. Este artículo de innovación educativa, cuyo principal objetivo es promover la producción de  textos de identidad, recuperando saberes y conocimientos indígena originarios como estrategia de enseñanza para la transferencia lingüística. La producción de textos de identidad promueven la transferencia cognitiva y académica desde la lengua materna a la lengua extranjera, y ofrecen a los docentes en formación una oportunidad para explorar sus identidades a través de textos escritos y orales. En este artículo, los docentes en formación exploran sus identidades como aprendices de inglés con el objetivo de concienciarles acerca de quiénes son como tal, por ejemplo, qué tipo de aprendices son y cómo aprenden a contribuir al desarrollo de sus habilidades cognitivas y académicas de competencia lingüística.

En la actualidad, el modelo educativo sociocomunitario productivo que se imparte en las escuelas superiores de formación de maestros, nos exige cambios para dar respuesta al planteamiento del modelo educativo, es por esa razón que, como formador de formadores debemos crear estrategias para que los futuros docentes puedan cumplir con los desafíos señalados.

Palabras claves: Poducción, textos, saberes, lingüística

ABSTRAC

This article deals with the production and evaluation of texts in teachers in training in the specialty of Communication and Languages, Foreign Language English. This article on educational innovation, whose main objective is to promote the production of identity texts, recovering native indigenous knowledge and knowledge as a teaching strategy for linguistic transfer. The production of identity texts promotes cognitive and academic transfer from the mother tongue to the foreign language, and offers pre-service teachers an opportunity to explore their identities through written and oral texts. In this article, pre-service teachers explore their identities as English learners with the aim of raising awareness of who they are as such, for example, what kind of learners they are and how they learn to contribute to the development of their cognitive and academic proficiency skills. linguistics.

At present, the productive socio-community educational model that is taught in higher teacher training schools requires changes to respond to the approach of the educational model, it is for this reason that, as trainer of trainers, we must create strategies so that future teachers can meet the challenges indicated.

Keywords: production, texts, knowledge, linguistics

 

INTRODUCCIÓN

El presente artículo se centra en la producción de textos por parte de docentes en formación de la especialidad de comunicación y lenguajes: lengua extranjera inglés, en el contexto de la unidad de formación producción de textos académicos  orales y escritos , la cual forma parte de la especialidad de lengua extranjera, cuyo principal objetivo es promover la producción de textos  partir de los saberes y conocimientos ancestrales para ayudar a los docentes en formación  a transferir su conocimiento lingüístico a través de la lengua extranjera inglés, de modo que se desarrollen sus habilidades cognitivas y académicas plurilingües.

La producción de textos, abordan tanto la afirmación de la identidad como el desarrollo de la alfabetización y la recuperación de saberes y conocimientos.
La producción de textos para que ambos aspectos sean igualmente importantes para el éxito académico de los estudiantes. Se añade a ello, el hecho de que la producción de textos  han demostrado ser altamente eficaces para el desarrollo de las habilidades académicas plurilingües de los docentes en formación. Por tanto, los textos de identidad constituyen una herramienta útil para el desarrollo de las llamadas habilidades cognitivas y de dominio del lenguaje académico.

 

DESCRIPCIÓN DE LA SISTEMATIZACIÓN

Desde un punto de vista pedagógico, la producción de textos es una estrategia fundamental del modelo educativo socio comunitario productivo,  es un modelo que se basa en la recuperación de los saberes y conocimientos ancestrales, que establece que la interculturalidad, intraculturalidad y plurilingüe son parte de nuestra realidad.

La enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras se pondrán siempre en relación, con el contexto social, político, económico y cultural en el que tienen lugar; este influye de manera determinante en el enfoque a adoptar. Ello implica el planteamiento de nuevos desafíos para los futuros docentes del área de lengua extranjera.

El enfoque intercultural se ve apoyado por los más recientes desarrollos en el campo de la didáctica de las lenguas que han abierto nuevas vías al apuntar hacia una enseñanza intercultural en lenguas. La educación intra, intercultural y plurilingüe articula desde la recuperación y el potenciamiento de los saberes y conocimientos, asimismo, se interrelaciona con otras culturas del continente y del mundo, rescatando los avances de la humanidad.

Al igual que estas competencias básicas, las habilidades cognitivas y académicas de competencia lingüística se desarrollan a través de la interacción social desde el nacimiento; sin embargo, se diferencian de las primeras después de las etapas iniciales de la escolarización para reflejar principalmente la lengua que los niños adquieren en la escuela, y que necesitan utilizar coneficacia para poder progresar con éxito en el contexto escolarf. (cummins, 2008).

Para esta producción, se animó a los docentes en formación a explorar sus identidades e investigar los saberes y conocimientos de sus culturas y a través de una tarea individual para el producto de la unidad de formación: producción de textos académicos orales y escritos.  La tarea consistió en crear un ensayo revalorizando nuestros saberes y conocimientos ancestrales con las siguientes características en cuanto a contenido:

El texto necesariamente tenía que centrarse en la descripción de saberes y conocimientos de nuestros ancestros, estos son escritos en lengua extranjera, el segundo ensayo que realizaron fue  de un proceso de aprendizaje lingüístico como docente en formación, bien de una anécdota interesante en su proceso de practica educativa.

Los docentes en formación como segunda tarea también debían describir a sus estudiantes de las unidades educativas donde desarrollaron su práctica educativa, analizando el contexto del entorno de aprendizaje de acuerdo con sus estilos y estrategias de aprendizaje- enseñanza. Por tanto, se esperaba que escribieran en algún momento sobre sus estilos de enseñanza perceptuales, es decir, si sus estudiantes se consideran aprendices visuales, auditivos o kinestésicos. Además, debían hablar de sus estilos de enseñanza cognitivo en términos de si sus estudiantes se consideran aprendices concretos o abstractos, y por qué, así mismo, también debían incluir información sobre sus estrategias de enseñanza y aprendizaje.

Los ensayos de los docentes en formación no debían exceder las 5 páginas, donde cada estudiante produjo su  propia producción, se estableció que la evaluación y corrección de los textos producidos sería realizada por los mismos estudiantes.

Los docentes en formación evaluaron la producción de sus compañeros de forma anónima, de tal modo que cada estudiante evaluó solamente un texto. Para tal fin, fueron emparejados de forma que se trató de evitar el sesgo tanto como fuera posible en sus evaluaciones. Por ejemplo, los estudiantes que por lo general se sientan juntos porque tienen una relación más estrecha no fueron emparejados para la revisión.

LOGROS OBTENIDOS MEDIANTE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA EXPERIENCIA EDUCATIVA

Los logros obtenidos en términos del análisis, la producción de textos de los docentes en formación se analizó desde dos perspectivas: la recuperación de saberes y conocimientos y estrategias de enseñanza aprendizaje del idioma inglés. Así en cuanto a la identidad que presentaron los estudiantes a través de sus textos recuperando los saberes y conocimientos, asimismo de las estrategias de enseñanza, el análisis se basó en una “perspectiva posicionante” por medio de la cual se examinaron los ensayos desde una posición “interactiva”.

En cuanto a la primera, el análisis reveló que nuestros docentes en formación  establecían una recuperación de saberes, por ejemplo: “tradicional medicine and its effectiveness” de la misma manera el de estrategias pedagógicas que es un intercambio comunicativo con los estudiantes de nivel secundario de manera indirecta mediante títulos que asignaban a sus relatos (por ejemplo, “my experience as a language teaching”, “me as a language learner”, etc.); y de manera directa mediante conversaciones ficticias que entablaban entre compañeros de clase de forma oral y parcialmente de forma escrita con algunos enunciados que aparecían en algunas secuencias de sus ensayos.

Dificultades presentadas en la implementación de la experiencia contribución de la experiencia en la cual experiencia en la consolidación del MESCP.

DIFICULTADES PRESENTADAS EN LA IMPLEMENTACIÓN DE LA EXPERIENCIA

La educación boliviana, después de eminentes fracasos de las reformas educativas del pasado, se promulga una ley alternativa que superaría los diversos problemas con las que enfrentaron las anteriores disposiciones debido a varios factores. Este es la ley educativa Avelino Siñani – Elizardo Pérez que incorpora la formación integral y holística de las y los estudiantes.

Bolivia es una región reconocida por su gran diversidad lingüística la cual va de la mano con la diversidad biológica, donde la mayoría de las lenguas están en extinción, están en serio riesgo de silenciamiento, por la interrupción de la transmisión intergeneracional de abuelas a madres e hijos, por otro lado también está la importancia de la enseñanza y aprendizaje del idioma inglés, ya que en la ESFM tenemos docentes en formación de la especialidad de lengua extranjera, en la cual, por la especialidad, todos los contenidos que abarcamos se los desarrolla en idioma inglés, es por eso que a través del aprendizaje de lenguas, las y los estudiantes, deben ampliar su conocimiento y profundizar en la comprensión de las poblaciones que hablan  de sus costumbres y modos de vida.

Respecto al contexto académico aún existen falencias en la implementación total del MESCP, porque no existen textos de la especialidad de comunicación y lenguajes: lengua extranjera de acuerdo al MESCP y que coadyuven en el aprendizaje integral y holístico.

La revisión de textos convencionales y descontextualizados del idioma extranjero inglés nos ha permitido establecer como problemática fundamental las dificultades en la revalorización de los saberes y conocimientos de nuestros pueblos originario campesinos, ya que en los textos que se tiene como referencia y bibliografía, no son de acuerdo al contexto donde desarrollamos las actividades , la misma que interfiere de manera notable  en las tareas de aprendizaje y en las relaciones de interrelación personal e interpersonal.

CONTRIBUCIÓN DE LA EXPERIENCIA EN LA CONSOLIDACIÓN DEL MESCP

En la actualidad, se está transformando la práctica educativa de acuerdo al modelo educativo sociocomunitario productivo, en la cual el currículo se sustenta en el aprendizaje comunitario, es decir, el sentido de la educación es abrirse a la comunidad y aprender mediante el diálogo entre estudiantes, maestros/as, comunidad y la naturaleza. Además, en las aulas se pretende desarrollar la implementación  del MESCP, con el fin de mejorar la calidad de la práctica educativa; donde la educación ya no se reduce a enseñar y aprender, sino a producir, crear, darle sentido a lo que se hace tomando en cuenta las características del contexto, se toma en cuenta los saberes y conocimiento de las y los estudiantes y de la comunidad; también los procesos educativos parten de la realidad, las necesidades de la comunidad educativa.

La producción de textos es una herramienta esencial para el desarrollo de aprendizaje y desarrollo personal. La producción de textos escritos revalorizando y rescatando la cultura ancestral de nuestra región ayudara a las y los docentes en formación a identificarse con sus raíces más profundas y alimentar su futuro. Es por esa razón que nuestra propuesta es seguir produciendo textos, pero revalorizando y rescatando los saberes y conocimientos de nuestros pueblos indígena originarios.

 

CONCLUSIÓN

Este articulo presenta una sistematización en el aula que es parte de una innovación educativa, cuyo objetivo principal es el empleo de la producción de textos para promover la transferencia de las habilidades cognitivas y de dominio del lenguaje académico en futuros maestros de inglés. La transferencia de dichas habilidades es fundamental en el contexto educativo plurilingüe que caracteriza a la sociedad en la actualidad.

Así esta sistematización pretende, por una parte, ayudar a los  docentes en formación a mejorar su dominio del inglés potenciando el desarrollo de sus habilidades cognitivas y académicas mediante la transferencia interlingüística desde su l1 a su l2; y por otra parte, intenta ofrecer a los estudiantes la oportunidad de explorar su “yo” a través del uso de textos escritos con una combinación de todos ellos.

 

BIBLIOGRAFÍA

Cummins, j. (2008). “interdependencia lingüística y desarrollo educativo de los niños bilingües”,infancia y aprendizaje.

Eoxford, r.l. (1990). Language learning strategies: what every teacher should know. Boston: heinle & heinle.

Robin, b. R. (2006). “the educational uses of digital storytelling”. Http://digitalliteracyintheclassroo m.pbworks.com/f/educ-uses-ds.pdf.


 

miércoles, 2 de agosto de 2017

Analisis del libro CHASKAÑAWI



LA CHASKAÑAWI

I.         DESCRIPCIÓN DEL LIBRO.
La Chaskañawi es, sin duda una de las mejores novelas costumbristas tiene tintes autobiográficos. A partir de la chola, el intelectual y el paisaje, de esas tres figuras novelescas sus ideas reflejan la irrupción del elemento mestizo en el carácter boliviano.
A.-       TITULO DE LA OBRA LITERARIA LEÍDA

                        “La Chaskañawi” Autor: Carlos Medinaceli
(En quechua, “mujer de ojos grandes, de pestañas largas”)
B.-       EDITORIAL
                        Librería Editorial “JUVENTUD”
C.-       NUMERO DE EDICIÓN
                        Décima Edición
D.-       LUGAR DE EDICIÓN
                        La Paz – Bolivia 1958


II.        DATOS SOBRE EL AUTOR.

Biografía.
           
CARLOS MEDINACELI



Descripción: carlosmedinacelijy7
 











Crítico narrador y profesor, Carlos Medinaceli nació en sucre el 30 de enero de 1898 y falleció en la ciudad de la paz el 12 de mayo de 1949. Hijo de Francisco Medinaceli Villegas y Carmen Quintana Carrasco. Una vez terminados sus estudios básicos en sucre, se trasladó a potosí donde obtuvo el bachillerato en el colegio pichincha. En 1917 fue nombrado profesor de una escuela municipal de provincia y, al año siguiente paso a la escuela Alonso de Ibáñez, de Potosí, aspecto que le permitió ingresar en la universidad para seguir la carrera de derecho, que no concluyo por dedicarse a las letras, publicando en periódicos y revistas sus comentarios críticos. Con justicia, se le considera como el fundador de la crítica moderna en Bolivia; asimismo se constituye en uno delos máximos representantes de la narrativa criolla, con su novela la Chaskañawi, publicada en 1947, que a la fecha se ha constituido en una obra clásica de la literatura Boliviana. Tiene algunos relatos  cotos, entre los que sobresale Adela (1955).

Junto a Gamaliel Churata, Armando Alba y otros intelectuales fundo en Potosí el Movimiento Cultural Gesta Barbará en homenaje a Ricardo Jaimes Freyre, autor del libro de poemas “Castalia Barbará”, en 1918, dio origen a un movimiento generacional inspirando en la generación del 98, en España, que es conocido con el mismo nombre de la revista. Dejó varias obras inéditas que la editorial “Los amigos del Libro” va publicando en la colección “obras completas de Carlos Medinaceli”. Este crítico y novelista nunca viajo fuera del país y, sin embargo, era el escritor mejor informado de su tiempo. Como fundador de la Editorial Centenario, en Potosí prologó varias obras de autores nacionales modernos. En diciembre de 1982, el vespertino “Ultima Hora” de La Paz publicó un fragmento de su novela inconclusa “La Inocente Maldad”.

A.-       OTRAS OBRAS PUBLICADAS

Medinaceli escribió a lo largo de toda su vida. Su producción se halla dispersa en revistas y diarios de todo el país. Sólo publicó tres libros:

-          1938   Estudios Críticos.
-           1942   La educación del Gusto Estético, serie pedagógica, auspiciada por la Universidad de San Francisco Xavier de Chuquisaca.
-           1947   en Buenos Aires, auspiciado por la Fundación Universitaria Simón I. Patiño, fue publicada su novela “La Chaskañawi”.
Muchos de sus ensayos y artículos quedaron dispersos en multitud de periódicos y revistas, o editados solamente en cortas tiradas condenadas a una inmediata desaparición. En 1955 su amigo Armando Alba dio a la imprenta susPáginas de vida.Constantemente reivindicado desde entonces, gran parte de sus obras se recuperaron y publicaron a partir de esa fecha.
-          1955   Sus obras inéditas son publicadas. Comienza la Adela.
-          1963   Diálogos. Cuentos de mi Paisaje.
-          1967   Medinaceli Escoge.
-          1968   Apuntes sobre el Arte de la Fotografía.
-          1972   El Huayralevismo.
-          1973   La Inactualidad de Alcides Arguedas.
-          1974   La Reivindicación de la Cultura Americana.


III.     VISIÓN GENERAL DEL LIBRO.

La obra de Carlos Medinaceli es sin duda determinantey más importante de las vanguardias bolivianas, Medinaceli despliega una reflexión y una sensibilidad íntimamente ligadas a la irrupción de la modernidad en Bolivia; proceso que tiene por hitos fundadores la guerra contra el Paraguay (que entre 1932 y 1935 integró al escenario de la república a la masa de población indígena) y la llamada “Revolución Nacional” (que en 1952 consagra el proyecto de una nación moderna fundada en el mestizaje). Desde esta perspectiva, La Chaskañawi publicada en la Paz en 1948, se insinúa como paradigma de la noción de “Novela Nacional”.
RESUMEN DE LA OBRA “LA CHASKAÑAWI”
La Chaskañawi (1947) es la célebre novela de Carlos Medinacelli que cuenta la historia de Adolfo, señorito estudiante de leyes en Sucre que regresa a su pueblo, San Javier de Chirica, donde conocerá a la Chaskañawi, una hermosa y vital chola que le cambiará la biografía que se había propuesto, dedicada a los estudios y a la meditación.Entre alcoholes (chicha, singani, yungueños, cerveza, cócteles y vino patero) y diversos platitos (picantes y sajtas sobre todo), se da la bienvenida a Adolfo a su pequeño pueblo al que ha regresado después de pasar los estudios de leyes en Sucre. Y no sólo entre amigos y borracheras pasa aquellos días, sino que poco a poco los amores lo van entrelazando y pronto tiene que decidir entre la preciosa y seductora Claudina, chola de amplias curvas, ojos como estrellas y una fuerza femenina a la que nadie se le puede enfrentar, o la relación bien vista con Julia, pálida señorita que se comporta como una mujer de su clase tiene que hacerlo, y perdona una tras otra las barbaridades, infidelidades y excesos que comete Adolfo.
Pronto este se verá perdido, diferente a la personalidad seria y decente con la que había llegado, envuelto en brazos de cholitas e imillas, despertándose en camas ajenas y siendo el objeto de habladurías y chismes en su pueblo que se alimenta de ese tipo de historias.
Pero no es sólo las razones que distancian a esas mujeres, la personalidad, la clase social, la pollera. Ambas están muy seguras de su posición y de los límites que Adolfo no tiene que cruzar, pero mientras la segunda se comporta con la seriedad de su posición, presionando a Adolfo con armas que la sociedad a puesto a su disposición, Claudina decide rechazarlo de entrada conociendo la distancia que los separa y negando lo que cualquiera de los dos pueda sentir. Mientras una lo fuerza al matrimonio, la otra lo rechaza.
El padre de Adolfo ha muerto, y con él desaparece su última relación con las ingenuas creencias patriarcales de sus padres. Sus antepasados valientes, miembros de la lucha de la independencia, llenos de ideales nobles se enfrentan a la situación de Adolfo: desencantada y cansada de la vida. La sociedad “burguesa”, las grandes familias de San Javier de Chirica, no pueden luchar al final con la vitalidad de las cholas, los colores brillantes de sus ropajes, la alegría de sus fiestas y bailes, y la pujanza de sus negocios, de sus tierras.
Adolfo se verá enfrentando a esa distancia de la sociedad que un día fue grandiosa y que fundó el país, contra aquella nueva fuerza renovadora que reniega de toda influencia europea, pero que ya no es tampoco indígena. Ese nuevo tipo de mujer, con ojos de estrellas, de luminosas polleras, orgullosa y que a pesar de todo sabe su posición, es la que puede encumbrar nuevamente el pueblo y con ella a todo el país.
Adolfo el intelectual decidirá finalmente renunciar a sus estudios, a su clase social, a su familia y amigos. En la escena final el campesino se enfrenta al contador de minas, el uno joven y activo, mientras que el otro cansado, enfermo y envejecido. Los amigos se encuentran finalmente y desde la visión del recién llegado se puede ver la plenitud viva del campo, en frente de su propio pueblo mortecino y callado.
El contraste entre la vida de los indios y la de los blancos, el ambiente libertino y marginal de las chicherías, el mestizaje y la decadencia de la oligarquía terrateniente son temas destacados de la obra. Aunque La Chaskañawi no vio la luz hasta 1947 (dos años antes de su muerte), su redacción tuvo lugar a finales de la década de los años veinte, en el transcurso de una crisis del autor que acentuó el contraste entre la plenitud que iban cobrando sus protagonistas y su propio vacío existencial.
IV.       ASPECTOS ESENCIALESDEL LIBRO.

La Chaskañawi u "Ojos de Lucero" es, sin duda una de las mejores novelas costumbristas de Bolivia; la obra es un testimonio de la vida provinciana del sur de Bolivia, contiene tintes autobiográficos y retazos de ironía, que a veces, desciende al sarcasmo. Un pueblo adormilado en hondonada, mezquino convivir, chismes, rencores, francachelas, efímeros amores de gente que no sirve para nada. Una vida de estudio esclavizada por dos luceros turbadores que dan entre tinieblas y fulgores, soslayado desdén a la mirada. Pasión que desafía frente a frente la encopetada estupidez ambiente. Y tras el adulterio y el escándalo.

V.        ESTRUCTURADEL LIBRO.

La presente obra literaria está estructurada de la siguiente manera:

-       Tiene 128 páginas.
Está conformada en dos partes:   
-       Primera parte comprende del capítulo (I al XXIII).
-       Segunda parte comprende desde el capítulo (XXIV al XLII)

-       Epílogo.

VI.       CRITICA PERSONAL DEL LIBRO.
La pretensión de leer a Medinaceli más allá de la concepción de lo cholo como una virtud endógena racial, contra el reconocimiento de su novela. Por consiguiente, y para su tiempo, La Chaskañawi no sólo constituye una obra sintomatológica de un estado de nuestra historia, de la literatura y educación, sino que conforman un horizonte de política intelectual de creadores, críticos, periodistas y educadores donde el aspecto racial es insuficiente para definir su obra.
A partir de la chola, el intelectual y el paisaje, se trata de ir hacia el origen de la obra de Medinaceli rehaciendo el camino creador de sus reflexiones. Desde esas tres figuras novelescas sus ideas se amplían en un proyecto mayor del marco de una autonomía intelectual.
VII.     OPINIÓN RESPECTO AL AUTOR.
La Chaskañawi, novela de costumbres, es su producción más importante y la que está llamada a perdurar en la literatura boliviana. Refleja el conocimiento que Medinaceli tenía de los ambientes provincianos del país, y enfoca el drama del hombre que se aplebeya por el amor de una mujer, tema que ha tentado también a otros escritores bolivianos. Es en realidad la apología de la feminidad mestiza, de la “chola”.
Medinaceli encarna la conciencia de los valores de los personajes, no por el hecho idéntico entre autor y personaje, tal como cierta crítica lee La Chaskañawi, sino porque las relaciones entre héroe y autor son estructuralmente parecidas. Y porque el carácter problemático de esos valores, no sólo se da en la conciencia del héroe sino en la del autor, porque la novela es al mismo tiempo una forma biográfica y una crítica social.


VIII.    OTROS LIBROS SOBRE EL MISMO TEMA.

No existen libros sobre el mismo tema, pero si con descripción de etnicidad la división de clases y cultura como podemos citar algunas obras:

Libro Pueblo enfermo, en este libro fataliza la existencia de Bolivia desacreditando sin excepción a los indios, mestizos y blancos incapaces de introducirse a la modernidad por motivos raciales: el indio por ser un elemento muerto y retrógrado, el mestizo por ser una degeneración del cruce de las razas y el blanco por ser un parásito de los dos primeros y además un copista mediocre de la cultura europea.

La diferencia entre la literatura indianista e indigenista es que la primera tiende a idealizar al indio, propone plantear el futuro desde su visión. Ejemplos de estos tenemos en Raza de Bronce de Alcides Arguedas que se publicó por primera vez en 1919, Jesús Lara en Surumi 1950 y en las otras obras de José María Arguedas Llawarfiesta y otros en cambio, la novela indigenista retoma el pensamiento indígena desde una reivindicación política.

Según Rivera, la chichería es el lugar privilegiado de interacción y sociabilización entre los señoritos de la oligarquía y el Cholaje de la clase media.
IX.       OTRAS CRÍTICAS.
Ninguna otra Critica.
X.        RECOMENDACIONES.
Me permito y recomiendo a un pasaje de la lectura  “La Chaskañawi”, es una novela muy completa y de un gran mensaje al porvenir, porque Medinaceli es, sin duda, el hombre que más exalta el mestizaje boliviano a través de la chola. En ese sentido, creo que tiene una gran vigencia porque en Bolivia hemos entrado en la carrera de las nacionalidades, al punto que estamos en riesgo de quebrar la unidad fundamental del país. Y en eso el mensaje de Medinaceli es muy actual.
En general se recomienda al lector obtener esta obra literaria, para comprender la sociedad y la naturaleza, incluso con dimensiones mágicas e intangibles, penetra en la psicología de las personas, describe la interacción social que se realiza en diversas circunstancias y al impulso de diferentes motivos, a pesar del tiempo en que fueron escritos, son creaciones que se refieren a la conducta humana, un buen libro.


CUESTIONARIO







 1. ¿CUAL ES EL TEMA CENTRAL? 


2. TEMAS SECUNDARIOS 


3. ASPECTOS NEGATIVOS Y  POSITIVOS DE LA OBRA 


 4. ¿QUE ESCENA TE PARECIO INTERESANTE Y POR QUÉ? 


 5. ASPECTOS FANTASTICOS Y REALES DE LA OBRA  


6. OPINIÓN CRÍTICA EN RELACIÓN AL TEMA CENTRAL DE LA OBRA  


7. IDENTIFICA RASGOS CULTURALES Y EXPLIQUE BREVEMENTE  


8. CARACTERIZACIÓN DE PERSONAJES (DESCRIPCION FISICAY PSICOLÓGICA)